Форум » Семинары » Китайские демоны - животные » Ответить

Китайские демоны - животные

vassago: Цитирую по: Я.Я.М. Де Гроот Демонология древнего китая ГЛАВА ПЯТАЯ ДЕМОНЫ-ЖИВОТНЫЕ В трех предыдущих главах мы видели, что с самой глубокой древности, о которой мы только можем судить на основании китайских письменных свидетельств, духов и призраков китайцы очень часто представляли в облике животных. Среди них мы находим драконов и баранов, обезьян, оленей, и потому вправе ожидать, что животный мир в целом подарил китайскому царству потусторонних существ огромное множество образов. Чтобы адекватным образом воспринять и обосновать данное явление, нам необходимо помнить о том, на что мы уже неоднократно указывали, а именно — что китайцы, как правило, представляют призраков в облике человека и наделяют их его чертами и атрибутами, но в то же самое время китайцы не считают животных принципиально отличными от людей. Если человек может стать призраком, то почему им не может быть и зверь? Согласно идущим с древнейших времен философским воззрениям, звери обладают той же естественной конституцией, что и люди; и тело, и душа и тех и других скроены из одних и тех же начал инь и ян, из которых состоит и весь космос. Но если идентификация призраков с людьми имела место изначально, то наделение человеческими характеристиками призраков-животных явилось уже следствием. Вынашивающие злобные намерения люди могут принимать облик зверей как при жизни, так и после смерти, но и, обратно, животные могут превращаться в людей с целями, не в большей степени олагостными. Подобные превращения могут быть полными в телесном смысле, но никакого «перерождения души» при этом не происходит. Такие призраки-животные ничем не отличаются от обычных зверей, за исключением разве что явной агрессивности и злобности, благодаря которым, собственно, они и становятся причастными к царству демонов. Вера в животных-призраков едва ли бы могла иметь место, если бы не убеждение в том, что их души проявляют себя и вне их тел в том же облике. О широком распространении таких взглядов свидетельствуют многие китайские сочинения. Приведем для иллюстрации два фрагмента, коих, полагаем, будет достаточно: «Сунь Сю из царства У (император Цзин-ди, правил в 258—263 годах) заболел и искал заклинателя и провидца. Найдя одного, он решил подвергнуть его испытанию: он убил гуся, закопал его в открытом поле, соорудил маленький навес, поставил под ним кровать и положил на нее женские башмаки и одежду. После чего приказал исследовать это место. "Если ты расскажешь мне об облике женщины-призрака, обитающей вон в той могиле, я щедро вознагражу тебя и поверю в твои способности", — молвил он. Но в течение всего дня предсказатель не вымолвил и слова. Император вновь, уже более настойчиво, повторил свой вопрос. "По правде говоря, — ответил колдун, — я не вижу никакого призрака, а вижу я только белого гуся, стоящего на могиле. Я не сказал об этом сразу же только потому, что это мог быть гуй или шэнь, принявший облик птицы, и тогда я должен был бы подождать, пока восстановится его подлинная форма. Но поскольку, по неизвестной мне причине, он не принимает иной формы, осмелюсь теперь сказать правду Вашему Величеству"» («Coy шэнь цзи», гл. 2). «В молодости министр сельского хозяйства Ян Май любил охотиться. Сам он рассказывал, что как-то, находясь в Чанъани, он отправился на соколиную охоту, и во время охоты увидел зайца, скачущего по кустам недалеко от него. Его сокол тоже заметил зайца, и тут же стремительно ринулся на него, намереваясь его схватить. Однако, когда сокол долетел до кустов, зайца уже и след простыл. Ян Май посадил птицу на руку, проехал несколько шагов, обернулся, и что же — на том же самом месте он опять увидел прыгающего зайца. Как и в предыдущий раз, сокол устремился к нему, но не смог его поймать. Когда та же история повторилась и в третий раз, Ян Май приказал своим людям вырубить кустарник и найти зайца. Но они нашли только скелет; поэтому, существо, которого они видели, на самом деле было лишь призраком зайца» («Цзи шэнь лу», гл. 443). В китайской литературе историй о животных-призраках в самых невероятных обликах и видах великое множество. Души млекопитающих, птиц, рыб и даже насекомых переселяются в людей, навлекая тем самым на них болезни или сумасшествие; кроме того, души зверей покидают телесную оболочку и тревожат покой домов и деревень. Г э Хун был убежден, что старые животные в первую очередь могут стать демонами в человеческом обличьи, и прямо высказал свое мнение в одной из глав своего сочинения. В дальнейшем мы увидим, что Гэ Хун выразил повсеместно распространенные представления, нашедшие отражение во многих историях и легендах, на материале которых и построена настоящая глава. Поскольку едва ли можно отыскать животных, игравших хоть какую-то роль в жизни китайцев и не выступавших бы при этом в той пли иной степени в качестве демонов и призраков, любой изучающий китайскую зоологическую мифологию столкнется с огромным множеством иллюстративного материала о демонизме. 1. Демоны-тигры Среди демонов-животных Китая первое место занимает королевский тигр. Поистине, встречающийся на всей территории региона, со своей неистовой жестокостью, он является для людей олицетворением ужаса, часто ввергая в хаос и панику целые деревни и вынуждая крестьян искать новое, более безопасное место. Читатель помнит, что уже в ранней китайской литературе упоминались люди-тигры — ищущие жертву ненасытные демоны. Истории и предания, присутствующие в литературе абсолютно всех эпох, только подтверждают, что в существование призраков-тигров люди верили всегда. А то, что вера эта не исчезла и поныне, подтверждается хотя бы тем фактом, что самые разные легенды и сказки о тиграх постоянно перепечатываются, перечитываются и передаются из уст в уста. Более того, мало-мальски близкое знакомство с китайцами вскоре убеждает, что предания о тиграх многие из них воспринимают как реальные события, как, впрочем, и все то, что содержится в классических и старинных книгах. Истории эти привносят в народные верования новые интересные моменты. Некоторые из них, представленные ниже, могут оказаться полезными и в качестве дополнительного материала к диссертации по «тигроантропии», опубликованной ранее. Народный фольклор рисует демонов-тигров превратившимися в призраков людьми, скитающимися по необъятным просторам в поисках новых жертв. «Чэнь Цзун, уроженец Даньяна, — сообщает Тао Цянь, — занимался гаданием неподалеку от главного уездного города. В годы под девизом Иси (405—419), когда Дань Хоу, командующий левой армией, который очень любил охоту и особенно — охоту на тигров, был начальником Гушу (Гушу и Даньян находились на территории нынешнего Тай-пинфу в провинции Аньхуэй на берегу Янцзы), к предсказателю явился всадник в меховых штанах, в сопровождении спутника, облаченного в точно такую же одежду, и протянул ему десять монет, завернутых в бумагу. "Следует ли нам отправиться на запад, чтобы раздобыть что-нибудь поесть, или лучше поехать на восток?" — спросили они. Цзун выложил стебли и в соответствии с получившейся комбинацией заявил, что восточное направление благоприятно, а западное принесет несчастье. Всадники попросили дать им воды, но, когда они пили, они походили на коров — так глубоко утонули в чашах их рты. После чего они покинули дом гадателя и направились на восток, но не успели они отъехать и нескольких сот шагов, как второй всадник и его лошадь превратились в тигров. С тех пор тигры свирепствовали в этой области необычайно» («Coy шэнь хоу цзи», гл. 9). Кто может сосчитать тех несчастных, кто, будучи заподозренным в том, что на самом деле является тигром в человеческом обличий, пал жертвой людского страха и гнева? И насколько часто подобные дикие суеверия возникали вокруг тех, кого кто-то ненавидел и хотел линчевать, используя человеческое невежество? Об убитом толпой Ван Юне, человеке-тигре, мы уже в свое время говорили. А вот история другой жертвы, несчастной героини следующего рассказа: «В конце правления династии Лян (около 556 года) жил человек по имени Хуан Цянь, родом из Шисина (север пров. Гуандун), и у него была младшая сестра, которую звали Сяочжу, Маленькая Жемчужина, обрученная с жителем того же уезда по имени Аи Сяо. Маленькая Жемчужина вместе с женой своего старшего брата отправилась в горы собирать плоды деревьев. Когда они проходили мимо храма, Маленькая Жемчужина испытала такое сильное притяжение, что отказалась возвращаться домой. Когда же они отправились назад, она внезапно побежала по дороге к храму и на глазах людей скрылась в зарослях травы. Жена Хуан Цяня сообщила Ли Сяо о том, что произошло, и Ли Сяо сделал вывод, что у девушки, должно быть, был какой-то непонятный мотив. Как-то вечером Ли Сяо возвращался со своим другом из уездной управы, куда его вызывали по делу, как вдруг хлынул страшный ливень. Заприметив огонь в одном из залов храма, они направились туда, чтобы высушить одежду. На возвышении, где стояла статуя божества, они обнаружили поношенную одежду; и почти сразу же услышали доносящийся снаружи звук шагов. Испугавшись, они спрятались за возвышением и ширмой и — о ужас! — увидели тигра, который, виляя хвостом, быстрыми прыжками приближался к огню. Здесь чудовище сбросило с себя челюсти и когти, скатало свою шкуру и положило все это на возвышение перед статуей божества; потом оно облачилось в одежду и присело на корточки перед огнем. Только теперь Ли Сяо увидел, что это была Маленькая Жемчужина. Он обнял ее и начал с ней говорить, но с ее уст не слетело ни единого словечка. На рассвете Аи Сяо отвел ее домой и оставил у Хуан Цяня. Ее поместили во дворе и бросали ей сырое мясо, которое она с жадностью пожирала. Ее мать, постоянно наблюдавшая за ней, заметила, что она, не отрываясь, смотрит на свинью. Через несколько дней она вновь обратилась в тигра. Жители деревни вооружились луками, забрались на крышу дома, стали стрелять во двор и убили ее. На следующий год какой-то тигр свирепствовал с таким неистовством, что люди были вынуждены запирать дома на засовы даже днем. Начальник уезда Сюн Цзи-бяо доложил обо все случившемся Трону» («Ху вэй»). Читаем мы и о так называемых «бывших тиграх», которых люди доставляли властям и убивали по их приказанию. «В первом году Тайюань династии Цзинь (376) в уезде Аньлу области Цзянся (пров. Хубэй) некто Ши Дао-сюань, двадцати двух лет от роду, еще совсем молодым сошел с ума и превратился в тигра. Количество людей, которых он сожрал после того, сосчитать невозможно. Как-то он схватил девочку, собиравшую под деревьями тутовые ягоды, сожрал ее и спрятал ее браслеты и заколки для волос среди камней, откуда впоследствии, вновь приняв человеческий облик и вспомнив о том, что сделал, извлек их. Через год он вернулся домой и жил как человек; со временем он проявил себя на службе и занял чиновничий пост при дворе. Как-то ночью, когда он беседовал с людьми, они затронули вопрос о странных превращениях и явлениях на Небе и Земле. "Было время, — сказал Дао-сюань, — когда я был так болен, что помутился рассудком, превратился в тигра и пожирал людей". После чего он перечислил имена всех своих жертв. Но среди тех, кто сидел рядом с ним, оказались отцы, сыновья или братья тех, кого он сожрал. С громким воем и криками они схватили его и доставили властям. Он умер от голода в тюрьме в Цзянька-не (Нанкине, бывшем в ту пору императорской столицей)» («Ци се цзи»). «Один человек из Сунъяна отправился в горы за хворостом. Когда спустились сумерки, его преследовали два тигра. Быстро, как только возможно, он вскарабкался на дерево, которое, однако, было не очень высоким; тигры прыгали вокруг дерева, но не доставали до человека. Вдруг они сказали друг другу: "Если мы сумеем найти Чжу Ду-ши, мы наверняка доберемся до него". Один тигр остался сторожить под деревом, другой же куда-то отправился. Вскоре появился третий тигр, более худой и длинный, идеально подходивший для того, чтобы достать добычу. Луна в ту ночь светила ярко, так что наш герой хорошо видел, как маленький тигр протягивает свои лапы, чтобы схватить его за одежду. По счастью у него поясе висел топор для рубки дров, и, когда чудовище вновь попыталось дотянуться до него, он нанес удар и отсек тигру переднюю лапу. Со страшным воем тигры, один за одним, умчались прочь, но лишь на рассвете человек слез с дерева и отправился домой. Собравшиеся крестьяне спрашивали его, что произошло, и, когда он поведал о своих приключениях, один из жителей деревни сказал: "В восточной части уезда живет один по имени Чжу Ду-ши; давайте пойдем к нему и посмотрим, тот это Чжу Ду-ши или нет". Несколько людей отправились разузнать о нем. "Прошлой ночью, — сказали им, — он ненадолго вышел и поранил себе руку, так что сейчас он лежит в постели". Убедившись, таким образом, что именно этот человек и был тигром, они доложили обо всем начальнику уезда. Начальник приказал своим подчиненным взять мечи, окружить дом Чжу Ду-ши и поджечь его. Чжу Ду-ши вскочил с постели, бросился наружу, превратился в тигра и, бросившись прямо на людей, исчез. Куда он направился, не знает никто» («Гуан и цзи»). Вышеприведенная история заслуживает особого внимания. Согласно ей, по существовавшим в Китае поверьям, рана, нанесенная зверю-оборотню, сохраняется причем на той же части тела и после того, как оборотень вновь примет человеческий облик. Подобные представления характерны и для западной демонологии. Так, Олав Великий сообщает («Historia de gentibus Septentrionabilus», 1555, последняя глава кн. XVIII), что за несколько лет до написания книги жена одного дворянина сказала своему слуге, что не верит в возможность превращения людей в волков; и тогда слуга, дабы доказать, что она ошибается, тут же сам превратился в волка. Волк бросился в поле, преследуемый собаками, одна из которых вырвала ему глаз; на следующее утро слуга предстал перед своей госпожой всего лишь с одним глазом. Согласно Маголию, в том же столетии в Кенигсберге к прусскому герцогу Альбрехту привели крестьянина, который пожрал скот у своего соседа. На лице у него было множество ран от укусов сооак, полученных им в обличий волка. Б. Ангевин писал («La Demonomame des Sorciers», 1598, с. 257) о том, как королевский генерал-прокуратор Бурден поведал ему, что вынужден был однажды вынести приговор человеку, обнаруженному в постели со стрелой в бедре — за несколько часов до этого неподалеку стрелой ранили в лапу волка. Из всех демонов-тигров, которых только создала богатая фантазия китайцев, самыми страшными и опасными считались те. что принимали to злобными намерениями облик женщины и склоняли мужчин к замужеств. но в конце концов пожирали и своих мужей, и детей, что появлялись на свет. Одной из жертв такого чудовищного вероломства стал Цуй Тао, человек из Пучжоу. «Направляясь в Чучжоу (пров. Аньхуэй), он приб в Лиян, расположенный к югу. Отправившись на рассвете в Чучжоу, вскоре добрался до постоялого двора, называвшегося "Гуманность и справедливость", и решил остаться там на ночлег. "Этот постоялый двор пользуется дурной славой, — сказал ему хозяин. — Прошу вас не оставаться здесь". Но Тао не послушался совета и, закинув за спину дорожную сумку, отправился в главные покои; хозяин дал ему лампу и свечу. После второй стражи Тао разложил свое одеяло и уже собрался было лечь спать, как вдруг увидел у ворот огромную лапу, подобную тем, что есть у четвероногих зверей. Внезапно ворота распахнулись, и во двор проник тигр. В испуге Тао забился в самый темный угол и оттуда, спрятавшись, наблюдал, как чудище сбросило шкуру и обратилось в девушку необычайной красоты. На девушке была великолепная одежда и украшения; она поднялась в главный зал и улеглась на его одеяло. Тао вышел из своего укрытия. "Почему это вы лежите на моем одеяле? — спросил он. — Только что я видел, как вы вошли сюда в обличий зверя, для чего это?" Девушка встала и сказала: "Надеюсь, что смогу успокоить вас. Дело в том, что мой отец и старший брат — охотники, а семья наша так бедна, что все их попытки найти для меня подходящего жениха ни к чему не привели. Узнав об этом, я стала тайком набрасывать на себя тигровую шкуру и по ночам приходить сюда. Зная, что здесь останавливаются на ночлег благородные люди, я решила отдать себя одному из них, чтобы чистить и убирать его дом. Но все гости и путешественники поочередно прогоняли меня из страха, но вот сегодня мне посчастливилось встретить доброго человека, который, надеюсь, откликнется на мои чувства". — "Если все это действительно правда, — сказал Тао, — я не вижу ничего лучшего, как жить с тобой в счастье и согласии". Покидая на следующее утро постоялый двор, он взял девушку с собой, предварительно бросив тигровую шкуру в высохший колодец позади зала. Впоследствии за успехи в изучении канонов Тао получил ученую степень и занял должность начальника Сюаньчэна. Направляясь туда со своей женой и сыновьями, они вновь остановились на ночлег на постоялом Дворе Туманность и справедливость". "Здесь я впервые встретил тебя", — с улыбкой произнес Тао и направился к старому колодцу; заглянув в него, он увидел, что тигровая шкура по-прежнему лежит там. Это вновь заставило его рассмеяться. "И одежда, которая тогда была на тебе, до сих пор здесь", _ сказал он своей жене. "Достань ее, - попросила она. Когда она увидела шкуру в его руках, она сказала со смехом: - Позволь мне примерить ее еще раз". Но как только она облачилась в шкуру тигра так тут же превратилась в зверя, который вначале с ревом бросился в главный зал, потом сожрал Тао вместе с детьми и исчез» («Ху вэй»). В «Ху вэй», сочинении, из которого мы взяли эту историю, есть и еще одна, тоже повествующая о блуждающем оборотне-тигре, который, надевая тигровую шкуру, становился зверем, а сбрасывая ее — человеком. «В годы Цзяньянь (1127—1130) в Цзиннани (пров. Хубэй) развелось столько тигров, что все население окрестных деревень бежало в город, чтобы спастись от них. Некто Чжан Сы еще не успел уйти, как вдруг появился тигр. Чжан Сы поспешил спрятаться меж балок, поддерживавших крышу. Чудище вошло в главный зал дома, сбросило шкуру и превратилось в человека; в поисках хозяина он вышел за ворота. Тогда Чжан слез вниз и взял тигровую шкуру. Не успел он забраться обратно и положить шкуру на балку, как человек вернулся. Не обнаружив шкуры, он стоял в оцепенении, затем достал из-за пазухи запечатанное послание, развернул его на полу и сказал: "Я получил это повеление покончить с членами клана Жо и других от Неба, но я стер с него все имена, за исключением Жо; верни мне мою шкуру, и я оставлю людей Жо в покое". На что Чжан ответил: "Я не отдам ее тебе до тех пор, пока ты не вычеркнешь и мое имя". И, когда человек-тигр достал из одежды кисть и вычеркнул его имя, Чжан сбросил шкуру вниз. Оборотень набросил ее на себя, тут же принял прежний облик и издал такой страшный рев, что Чжан затрясся от страха. Казалось, он вот-вот упадет вниз, но тут тигр убежал прочь. На следующий день тигра убило молнией в шестидесяти ли от этого места». Подобно волкам-оборотням западного фольклора, человек-тигр в Китае порой оказывается животным-некрофагом. «В правление императора Сяо-у из династии Цзинь, — свидетельствует древняя легенда, — на пятом году Тайюань (380), в уезде Цяо одноименной области, один бедняк по имени Юань Шуан, возвращаясь в сумерках домой, столкнулся на до-роге с девушкой пятнадцати-шестнадцати лет, обаяние и красота которой были необыкновенны. Она стала его женой, и за пять-шесть лет они достигли хорошего достатка. Она родила двух сыновей, и к тому времени, когда мальчикам исполнилось по десять лет, семья была уже весьма зажиточной. Как-то в деревне умер кто-то из крестьян. После похорон женщина поспешила к еще свежей могиле, сняла одежду, вытащила заколки из волос и повесила все это на дерево, после чего обернулась тигром. Онa раскопала могилу, достала гроб, вытащила тело и сожрала его. Насытившись, она вновь приняла человеческий облик. Один человек увидел ее и сообщил об увиденном мужу: "Ваша жена — не человек, она обязательно причинит вам вред". Шуан не поверил ему, но, когда спустя время в деревне умер еще один человек и женщина повела себя точно так же, очевидец привел Шуана к могиле, чтобы тот увидел все собственными глазами. Так он узнал правду. После этого женщина -оборотень рыскала по холмам по всему уезду и пожирала тела умерших». В Китае, как и в большинстве других стран, в которых обитают королевские тигры, наиболее жестоких и коварных представителей этого типа млекопитающих зачисляют в людоедов. Однако китайцы объясняют подобные суеверия не тем, что человек являет собой легкую добычу или что якобы, попробовав однажды человеческую плоть, хищник уже не может избавиться от пристрастия к ней, а тем, что к поиску очередной новой жертвы тигра-людоеда побуждает дух последней съеденной им жертвы. Таким образом, людским воображением был создан целый класс злых демонов, не обладающих обликом зверя и не являющихся зверьми-оборотнями. Они — призраки людей, служащие животным или населяющие их тела. Человеческая душа, под воздействием которой или ведомый которой хищник-людоед рыщет в поисках добычи, зовется чангуй. Слово это можно перевести как «призрак того, кто лежит под землей», т. е. жертвы. Часто такой призрак обозначается одним иероглифом чан. «Человек, убитый тигром, становится чангуй и ведет тигра словно поводырь», — говорит Ли Ши-чжэнь («Бэнь-цао ганму», гл. 54, I, 1.2). В словаре Канси же говорится следующее: «Если человек попадает в лапы тигра и погибает, душа его (хунь) не отваживается следовать своим путем, но остается служить тигру и зовется чан». В тот самый момент, когда хищник убивает свою жертву, он пользуется своей полной и безоговорочной властью над человеческой душой, заставляя ее войти в тело только что погибшего человека и оживить его, дабы он мог раздеться перед тем, как быть съеденным. Ничто — ни одежда, ни даже нитки не должны помешать чудовищу вкушать кровавую трапезу. «Когда тигр убивает человека, — говорит Ду-ань Цин-ши, — он в силах заставить тело встать и сбросить одежду, после чего пожирает его» («Ю ян цза цзу», гл. 16). В качестве примера, подтверждающего подобные любопытные представления, приведем две истории. «Обладатель ученой степени второй ступени по фамилии Ли, имя которого нам узнать не удалось, поселился в горах Сюаньчжоу (ныне Нин-гофу в пров. Аньхуэй). При нем постоянно находился слуга, который, однако, был настолько ленив, что Ли приходилось все время подгонять его то плеткой, то палкой, вследствие чего слуга затаил глухую ненависть против своего хозяина. Как-то, в девятом году Юаньхэ династии Тан (814), Ли, находясь во дворе своего дома с двумя друзьями, позвал слугу. Тот в это время спал. Ли разгневался до такой степени, что ударил слугу плетью несколько десятков раз. С глубокой злобой и ненавистью слуга выбежал из дома. "Этот год — високосный, — сказал он своим товарищам, — а значит, если верить тому, что говорят люди, в горах должно быть много тигров; может быть, они сожрут меня?" С этими словами он вышел ич ворот, но уже вскоре раздались страшные крики. Прочие слуги побежали искать его, но не нашли, и тогда они отправились по следу тигра и прошли так более десяти ли. Там, на берегу реки, они нашли половину его тела; другая же была съедена. Его одежда, платок и ботинки были туго завязаны в узел, который лежал рядом на траве; ведь тигры используют своих жертв в качестве слуг, и слугами этими являются души убитых» («Юань хуа цзи»). «Некто Чжан Цзунь гостил в Сюаньчжоу у Юань Тань-чжуана, начальника уезда Лишуй. Жену Чжан Цзуня унес тигр, и он поклялся, что отомстит. Вооружившись луком и стрелами, он отправился в горы, взобрался на высокое дерево, росшее неподалеку от логова тигра, и стал наблюдать. Он увидел, что его жена лежит мертвая, и стережет ее тигрица. Вдруг жена поднялась, почтительно поклонилась хищнику, сняла с себя одежду и уже голой вновь упала на землю. Тогда тигрица вывела из логова четверых тигрят, каждый из которых был размером с дикую кошку. Виляя хвостом, она облизала тело; потом подошли тигрята и стали с жадностью пожирать его. Цзунь несколькими стрелами убил тигрицу, а затем и четырех тигрят, отрубил им головы и принес их домой вместе с телом своей жены». Главное преимущество, которое дает тигру-людоеду чангуй, состоит в том, что душа погибшего позволяет хищнику выходить на след новой человеческой жертвы, ведь она жаждет освободиться от рабства, а сделать это она может только в том случае, если отыщет «замену». Эти души китайцы относят к числу наиболее опасных духов, поскольку они постоянно побуждают зверей к людоедству. Однако души ненавидят свое подневольное состояние и иногда освобождаются от власти своего полосатого властелина, заманивая его в ямы и ловушки, расставленные его врагами. Именно так поступила одна из них в следующей истории. «В последнем году Тяньбао (755) в Сюаньчжоу у подножья одной из гор жил один юноша. Когда бы он ни выгонял на выпас скот, он всегда видел призрака, а позади него — тигра. Так случалось более десяти раз, и в конце концов юноша сказал своим родителям: "Если призрак постоянно приводит с собой тигра, значит, мне суждено погибнуть Люди говорят, что души съеденных тиграми людей становятся их чангуй; значит, после своей смерти я буду таким же. Когда я окажусь во власти тигра, я поведу его в деревню, где вы сможете его поймать, заранее приготовив западню на главной улице". Через несколько дней тигр действительно утащил юношу, а вскоре после этого отцу его приснился сон. Сын говорил: "Теперь я — чангуй; завтра я приведу тигра, поторопитесь приготовить яму с западной стороны". Отец вместе с другими жителями деревни последовал совету, и, когда ловушка была готова, они в тот же день поймали тигра» («Гуан и цзи»). Однако чаще всего чангуй не только не ведут своих поработителей к гибели, что могло бы освободить их и сохранить жизни других людей, но, наоборот, всячески оберегают тигров, сопровождая их повсюду и устраняя те опасности, что таятся на их пути. «В Синьяне (ныне Цзюцзян в пров. Цзянси) один охотник зарабатывал на жизнь ловлей тигров. Он устанавливал рядом с какой-нибудь тропинкой арбалет и каждый день проверял это место; он постоянно обнаруживал следы лап тигра и спущенную тетиву арбалета, однако стрела не попадала в зверя. Помня старое поверье, что человек, съеденный тигром, становится его чангуй, охотник взобрался на дерево неподалеку и стал ждать. После второй стражи он увидел маленького призрака в голубой одежде, волосы его ниспадали до самых бровей. Призрак осторожно приблизился к арбалету, выпустил стрелу и удалился. Вскоре появился тигр, потоптался рядом с арбалетом и пошел дальше. Теперь охотник понял, в чем дело; он вложил в арбалет еще одну стрелу и спрятался. Призрак все сделал точно так же, как и в прошлый раз. И тогда охотник быстро спрыгнул с дерева, опять вложил стрелу и укрылся на дереве. Почти сразу же появился тигр; когда он наступил на арбалет, тот выстрелил — стрела попала тигру прямо под ребра, и он испустил дух. На этот раз призрак появился лишь спустя долгое время. Увидев, что тигр мертв, он начал прыгать и хлопать в ладоши от радости, после чего исчез» («Юань хуа цзи»). Таким образом, человек в состоянии перехитрить чангуй, как и других призраков. Еще одним доказательством того, что умом и проницательностью чангуй не превосходят людей, служит следующая история: «В Синьчжоу (ныне Гуансиньфу в пров. Цзянси) один человек по имени Лю Аао по поручению мирян занимал должность настоятеля (в монастыре, затерявшемся среди горных ручьев). Человек, имевший около двухсот гусей (пожелавший вступить на монашеское поприще), попросил Лю Лао оставить птиц у себя и держать до тех пор, пока они не умрут своей смертью. Лю Лао регулярно наведывался к птицам, чтобы кормить их и следить за ними. По прошествии нескольких месяцев птицы вдруг начали пропадать — не проходило и дня, чтобы тигр не утаскивал гуся. Когда пропало уже более тридцати гусей, жители деревни разгневались. Они вырыли ямы вокруг того места, где содержались птицы, но тигр с этого времени больше не появлялся. Прошло несколько дней, когда к Лю Лао пришел старик с большой головой и длинной бородой и спросил, почему число гусей так сильно уменьшилось. Лю Лао ответил, что птиц унес тигр. "Почему же вы не поймаете зверя?" — спросил старик. "Мы расставили ловушки, но тигр не приходит", — ответил Лю Лао. "Значит, это чангуй предупреждает его, — сказал старец. — Сперва следует справиться с ним, а потом уже можно поймать и тигра". Когда Лю Лао спросил, как же это сделать, старик ответил: "Чангуй любит кислое; разложите на дороге белые и черные сливы, а также плоды земляничного дерева: он начнет есть их и забудет обо всем остальном, а вы тем временем поймаете тигра". И с этими словами старик исчез. Той же ночью жители деревни последовали его совету и разбросали на дороге фрукты; после того, как пробили четвертую стражу, они услышали, как тигр свалился в яму. С тех пор гуси больше не пропадали» («Гуан и цзи»). Поскольку жизнь и смерть хищников-людоедов зависят от чангуй, неудивительно, что порой хозяин и слуга полностью меняются местами. Действительно, нередко призрак обладает абсолютной властью над тигром; более того, порой он обращает в тигров беззащитных людей только для того, чтобы выместить на них свое беспредельное стремление к владычеству. Это качество делает чангуй вдвойне опасным, о чем свидетельствует следующая легенда: «В Цинчжоу (предположительно, Дэнчжоу в пров. Хэнань) один человек, проходя как-то через горы, столкнулся с чангуй, который набросил на него шкуру тигра и тем самым превратил его в зверя. В течение трех или четырех лет он находился под безраздельной властью призрака, схватил и пожрал огромное множество людей, домашнего скота и диких животных. Хотя он и находился в обличий тигра, душа его противилась этому, но он ничего не мог поделать. ...

Ответов - 48, стр: 1 2 All

Lynn: Против этого упрямого титана направлялась христианская ярость, ненависть нищих духом, поклонников закона и тех, кто не был способен ни на что, кроме подражания. Уже законы Константина налагали тяжелые наказания за магию. И вот, закон следует за законом, один строже другого, пока при императоре Валенте не были истреблены все философы. Достаточно было иметь философскую книгу, чтобы подвергнуть свою жизнь опасности; избегая этой участи, жители империи сожгли все книги. И вот началось страшное мученичество гордых детей Сатаны, в сравнении с которым преследования христиан при Нероне кажутся милой забавой. К этому времени Маг стал жрецом. Вокруг него собрались языческие общины, все остатки язычества присоединяются к магии. Правда, они теряют свою символическую силу, свое содержание. Никто не знал, что означают знаки и символы, но и тут маг нашел выход. Он придал знакам мистическое значение, которое мало-помалу стало действовать как мощное внушение. Слова, значение которых никто не помнил, стали мощным магнетическим средством, с помощью которого маг устанавливал сношение между своим Повелителем и своей душой. Сатана - единственный истинный властитель земли и человека, он не слуга, не "обезьяна Бога", как злобно называет его Ириней, но извечно - бог, сфера влияния которого глубоко проникает в область белого, бесконечного Бога, ибо он тот, кто научил детей светлого Бога возбуждать в себе экстаз, он был тем, кто навел святых на мысль парализовать злые чудеса при помощи "оchoc de retour" ( возвратного удара. - фр.), и он один - отец жизни, продолжение рода, развития и вечного возврата. Не зло, а добро есть понятие отрицательное. Добро есть отрицание страсти, которой все творится, ибо каждая страсть имеет своего беса. Добро - отрицание жизни, ибо всякая жизнь есть зло. Сатана - положительное, вечное в самом себе. Он бог мозга, он правит неизмеримым царством мысли, которая вновь и вновь опрокидывает закон и разбивает скрижали; он зажигает любопытство отгадать сокровенное, читать в рунах ночи, он дает преступную отвагу уничтожать счастье многих тысяч, чтобы дать возникнуть новому, он подстрекает злые вожделения, которые в алчбе новых условий существования взрывают землю, приближают отдаленнейшие дали, сводят небо на землю и перемешивают, как игральные кости, царства мира. Преследуемый, уничтоженный, он опять вырастает из собственного пепла мощнее и прекраснее, чем когда-либо, и, вечно побеждаемый, остается вечным победителем. Тысячу раз церковь думала, что уничтожили его, и при этом сама осатанела с головы до ног. Ибо Сатана есть вечное зло, а вечное зло - жизнь. Сатана любит зло, потому что он любит жизнь, он ненавидит добро потому, что ненавидит застой, выжидание; он любит женщин, вечный принцип зла, вдохновительниц преступлений, дрожжи жизни. Все, что было великого, произошло против закона как яростное отрицание отрицания. Злым было упрямство великого "е pur si muove" (и все-таки она вертится (слова Г.Галилея).- ит.), злым было любопытство, погнавшее Колумба в неведомые страны, а звездочтению приписывались все несчастия, градобития, эпидемии и голод. Добром была гордость Григория Великого, восхвалявшего свое постыдное невежество и запретившего изучать даже грамматику. Добром была восхитительная наивность святого Франциска Ассизского , который целыми днями подражал ad majorem Dei gloriam (к вящей славе Божьей. - лат.) крику ослов, стоявших вокруг яслей Спасителя; добром было умерщвление воли, малейшего самостоятельного стремления; добром было глупое, до бессмыслия доведенное "imitatio" (подражание. - лат.). Во имя Сатаны Ницше учил переоценке всех ценностей, во имя его антихрист грозит преобразованием миру законов, во имя его творит художник, произведения которого читают или смотрят тайком, но не его милостью правит презренная глупость неизмеримыми толпами людей, для которых единственный закон существования, развитие, есть преступление: развитие в религии - бесовская ересь, развитие в искусстве - признак размягчения мозга, развитие в политике - государственная измена, а развитие в жизни - наказуемая извращенность. Таков Сатана в истории человеческого развития, ipse philosophus, daemon, heros et omnia (он - и философ, и демон, и полубог, и все. - лат.), отец знания, факел, освещающий человечеству глубочайшие пропасти жизни, отчаянный мыслитель, который вечно снова должен рисовать свой, разрушающий глупости, круг, беззаконник и бунтовщик. Этот Сатана-Самиаза - отец магов, "математиков", как называли всех, кто занимался сокровенными науками. Он был малодоступным, мрачным аристократом, открывавшим свои загадки лишь немногим: Агриппе, Парацельсу, ван Дее, Гельмонту. Только сильным давал он заклинать себя, а служителей своих посылал он на землю, чтобы они раздували страсти, сеяли ненависть и преступления, учили людей гордыне и высокомерию, приводили в ярость их пол, чтобы кровь смыла осторожность и благоразумие, чтобы они разбудили зверя, который не остановится ни перед каким преступлением для удовлетворения своей страсти. Перед каждым стоит выбор: церковь или демонизм, сказка о свободной воле или действительность детерминизма, бессмысленное подражание или самобытная фантастика мистицизма, покорное рабство или гордый грех во имя Сатаны-инстинкта, Сатаны-природы, Сатаны-любопытства и Сатаны-страсти. Сноски Светоносец перевод с латинского имени Люцифера, предводителя восставших против бога ангелов до его ниспровержения в ад. Параклет в переводе с греческого "заступник". В христианстве это Дух Святой, посланный Иисусом после смерти на землю к людям. Здесь же параклетом человечества выступает Люцифер. Отрок Назаретский т.е. Иисус. Назарет - городок в Галилее, где он провел детство. Антихрист Сатанизм имеет корни в древнейших религиях и учениях, проклятых впоследствии христианством, с приходом которого он стал олицетворять все враждебное и притивное ему (Антихрист - Анти Христос). Самиаза имя предводителя ангелов, спустившихся на Землю приударить за девочками и научивших людей многим вещам. Поэтому, в нарицательном смысле можно понимать - "учитель". Маги жрецы древней Иранской религии - маздеизма или зороастризма. В дальнейшим это слово стало обозначать волшебников и чародеев, а их сверхестественные способности - именоваться магией. Тот египетский бог мудрости с головой ибиса, придумавший счет и письменность. Геката в греческой мифологии богиня мрака, привидений и чародейств. Сатиры демоны плодородия, Пан бог природных ландшафтов; он козлоног, рогат и покрыт шерстью; нагоняет на людей страх, от его имени происходит понятие "паника". Будучи первоначально козлоподобным богом лесов и рощ, покровителем пастухов и любимцем нимф, наводившим ужас на посторонних ("паника"), к закату античности бог Пан превратился в символ целостности вселенной (народная этимология возводила его имя к слову "пан" - "все"). Согласно легенде, сообщаемой Плутархом ("О повреждении оракулов"), в царствование императора Тиберия (I в н.э.) кормчий корабля, плывшего из Пелопонесса в Италию, услышал возглас: "Великий Пан умер!" По приказу императора событие это было обнародовано и породило многочисленные толкования. Впоследствии христианское богословие трактовало рассказ Плутарха, как символическую весть о конце языческого мира и наступлении новой, христианской эры. Фаллос символ и изображение оплодотворяющего начала в природе. Предмет почетания во всех естественных религиях. Возвратный удар Имеется в виду то, что церковь, в борьбе с язычеством и колдовством учредила на месте языческих праздников свои и дополнила свою обрядность элементами магии. Христианство было палимпсестом (то, что написано на месте стертой рукописи). Оно восприняло фрагменты и мифы из многих других религий - митраизма, иудаизма, культа Великой Матери и так далее. Если христианство разрушало укоренившийся местный культ в ходе своего распространения в Европе, то оно часто поглощало его, как амеба, переваривало и таким образом узаконивало языческий миф. Трансформировав старый культ в объект страха и отвращения, христиане освободили себя от большей части оппозиции. Франциск Ассизский (1182-1226) основатель католического ордена францисканцев, один из самых популярных святых. Сам по себе был добрым, но наивным малым. Сын богатого купца, он отказался от имущества и проповедовал всеобщую любовь не только людей друг к другу, но и ко всем живым существам, деревьям, цветам, солнечному свету и огню, призывал обретать радость в самоотречении и любви. Он имел все задатки, чтобы стать основателем новой ереси, но из него решили сделать противовес им. В итоге вышло так, что Франсиск покинул основанный им орден, убедившись, что он пошел вовсе не по задуманному им пути.

Медея Лесиферос: :::Демонология::: Человечество всегда ощущало присутствие высших сил, которые влияли на его судьбу. Иногда их называли богами, иногда демонами, иногда и вовсе сомневались в их существовании. Но даже самые закоренелые скептики признавали, что не существует беспочвенных фантазий. Любой вымысел – это модель, посредством которой мы прикасаемся к реальности. Неадекватные фантазии умирают раньше их авторов. Адекватные – бережно хранятся тысячелетиями и приобретают статус священных символов. Самой значимой книгой человечества остается Библия. Именно из нее мы черпаем информацию о тех силах, которые определяют наше бытие. Упражнение в её толковании научило западное человечество абстрактному мышлению и продвинуло его вперед по мистическому Дереву Жизни. Каббала, Гримуары (черные книги) и даже Сатанинская Библия ЛаВэя всего лишь комментарий к Библии. Остальные оккультные тексты либо утеряны, либо имеют гораздо меньший энергетический заряд и влияние на историю человечества. Однако современные переводы Библии содержат более или менее существенные искажения. К примеру, если сравнить славянский синодальный перевод с древнегреческой версией Septuaginta, то очевидно как скрыта информация о мудрости Райского Змея, ничего не сказано о творении китов и совершенно утаен смысл Левиафана и Бегемота. Кроме того, церковная монополия на толкование скрывает или выхолащивает последние крупицы библейской истины. Поэтому необходим антицерковный перевод Библии или, по крайней мере, антицерковное прочтение. Освобождение от закрепленных традицией натяжек обнаруживает новые смыслы. Одним из ультрасовременных методов толкования текста является деконструкция, которая особое внимание уделяет освобождению смыслов репрессированных концептов. Итак, для начала освободим для нового прочтения библейскую демонологию. 1. АВАДДОН (Abaddon) – прекрасный демон, упоминаемый в Книге Иова (26:6) и Апокалипсисе (9:11). Другое его имя – Король Бездны. Его имя переводится как «Погибель». Перед Концом Света он возглавит нашествие таинственных исчадий бездны, обозначенной как akris или «саранча», хотя по виду она напоминает скорее космические корабли пришельцев (из-за железной брони и способа массового поражения). В Коране армии Аваддона названы кавалерией Иблиса (17:64), напомню, что в современных войсках «кавалерия» (cavalry) переводится как десант в противовес «пехоте» (infantry). Неясно, является ли Аваддон союзником Сатаны или всего лишь борется за его наследство против Бегемота. По фрагменту «звезда, павшая на землю» (9:1), можно предположить, что другими именами Авадона являются Люцифер (Денница) и Аполлон. 2. АСМОДЕЙ (Asmodaus) – демон, упомянутый в Книге Товит (3:8-17). Мистически связан с Центральной Азией. Он – Король Ярости и Безумия, покровитель серийных убийц, партизан и завоевателей. 3. БЕГЕМОТ (Зверь, Behemoth, Therion) – демон, упомянутый в книге Иова, где он назван «верхом путей Божьих» (40:14), и в Апокалипсисе, где сказано, что ему удастся увлечь за собой людей и одолеть армии Сатаны. Он – Король Разума, его число 666 (13:18). Бегемота не следует смешивать с одноименным животным гиппопотамом. Бегемот имеет вид барса – пятнистого тигра (13:2). 4. ВЕЛИАЛ (Belial) – демон, упомянутый в Псалмах (40:9). В Septuaginta его имя переведено как PARANOMIA – иной закон. Он – Король Хаоса. 5. ВЕЛЬЗЕВУЛ (Baal Myian, Beelzebub) – демон, упомянутый в 4 Книге Царств (1:2) и в Евангелиях. Иудейские теологи называл его Отцом или мистическим покровителем Иисуса Христа (Матфея 11:26). В дословном переводе имя звучит как «Повелитель Мух». По учению Иисуса можно заключить, что Вельзевул – это предводитель 12 легионов ангелов (Матфея 26:53) и соперник Сатаны. Он – Король Смерти. Адепты Вельзевула учат, что мертвые не умирают, но спят, готовые вновь восстать и направится на Последнюю Битву с Господом мира сего. 6. ЕХИДНА (Echidna) – пожалуй, самый загадочный демон, упомянутый в Книге Исаии и в Евангелиях. Иоанн Предтеча (Матфея 3:7), а затем и Иисус называют людей порождениями Ехидны. Возможна версия, что Ехидна – это тот самый женственный демон Ruah, который участвовал в создании ада дьявола (Бытие 1:2) и порабощения человека (Бытие 2:7). Подобно Левиафану имеет змеиный облик, однако выступает союзником Сатаны. Антропологи зафиксировали поклонение первобытных людей Ехидне под табуированным именем Великой Матери, а археологи находят непропорциональные каменные фигурки женской богини, датированные верхним палеолитом. 7. ЛЕВИАФАН (Дракон, Drakon) – демон, подобно Сатане порожденный бездной, упомянут в Книге Иова, Псалмах и в Апокалипсисе. Это один из царей бездны (Иова 41:26) – соперник Сатаны. В форме Змея (Ofis) проник в Эдем и пытался освободить первых людей, однако Сатана сразился с ним и поразил его мечом в африканской пустыне. Причем, по одной из версий, останками силы Левиафана причастились люди (Псалтырь 73:14). По другим версиям, гибель Левиафана была слишком преувеличена. После сражения он отступил в первозданную бездну (abyssos), где и поныне спит за пределами ада Сатаны (Иова 3:8, Псалтырь 103:26). В Апокалипсисе сказано, что Сатана победил Левиафана на 1000 божественных лет или на 365 миллионов лет (1 божественный день = 1000 лет) (Апокалипсис 20:2-3). Примечательно, что относительно недавно в каменноугольных пластах найден отпечаток ноги человека. Это открытие считается аномалией, поскольку ломает привычную эволюционную схему происхождения человека от приматов. Возможно, это был след Адама или его ближайших потомков. В Ордене Левиафана состоял известный Влад Дракула (1431-1477). 8. ЛИЛИТ (Lilith) – демон, имя которого сохранено в иудейских преданиях и упомянуто только в одном фрагменте Книги Исаии (34:14). На русский язык оно переведено как Ночное Привидение. Первая жена Адама, невеста Сатаны, позже ставшая матерью и Королевой множества чертей (шедим). 9. САТАНА (Дьявол, Diabolos) - один из самых сильных демонов, упомянут в Книге Иова и в Евангелиях. Мастер иллюзии. Может принимать любую форму. В книге Иова он назван первым в числе сынов Божьих (в древнегреческой версии – ангелов) (1:6). Он предводительствует народами и низводит огонь на Землю (1:15-17), а также управляет атмосферными явлениями (1:18), дает богатство и насылает болезни (2:7). Безусловно, по-славянски сатану можно назвать «Богом», ибо этот термин восходит к обозначению скифского демона, ведающего дождем, богатством и удачей. Обладающие даром метафизики греки сразу опознали в сатане – дьявола (лукавого, клеветника). В Евангелии Сатана уже отчетливый Король (Ваал) мира (Матфея 4:1-11), предводитель ангелов и бог иудеев (Иоанна 8:44). На этом основании многие из первых богословов (гностики) считали, что Бог Ветхого Завета – это дьявол, который вовсе не творит мир из ничего, а создает персональный ад – «тьму над бездной» (Бытие 1:2) - в подражание истинному Богу – безличному и непостижимому Первоначалу Вселенной. Эйлиан,Тёмный факультет

Lilit: Медея, когда Вы не в ту тему пишете, Вам всё равно баллы не начисляются!


Эльвира: Китайские драконы недаром выделены особо. Они занимают центральное место в китайской мифологии. Мы ближе знакомы с драконами западноевропейскими — злыми, кровожадными и просто жадными. Китайские драконы — совсем другие, хотя, по мнению ученых, они и являются предками европейских. Но на этот раз яблочко упало от яблоньки довольно далеко. Ин-Лун Лун-Ван Цзяо-Лун Цин-Лун Дракон в Китае, в Поднебесной, был, как правило, существом добрым, благодатным, милостивым к людям. За это китайцы своих драконов любили и воздавали им высокие почести. Среди многих титулов императора наиболее почетным был «живой дракон». Императорский трон* именовался «драконьим престолом». На гербе государства красовался дракон. Легендарный правитель Китая Фуси ввел, по преданию, чины и ранги для чиновников и каждому из классов назначил особого драконьего покровителя. Так, парадные халаты чиновников высшего, седьмого ранга украшал вышитый золотыми нитками дракон лун, у которого на лапах было по пять когтей. Одеянию менее высокопоставленных лиц приличествовал дракон ман, обладавший всего четырьмя когтями. И так далее. Драконы разделялись не только по числу когтей. На высшей ступеньке драконьей иерархии стояли драконы, умеющие летать. У них в подчинении находились духи-драконы. Затем — земные драконы: они когдато были летающими, но по разным причинам потеряли такую способность. Замыкали список подземные драконы, в чью обязанность вменялась охрана кладов. Но и это еще не все. Китайцы делили драконов на желтых — хуан, зеленых — цин, красных — чжу, белых — бай и черных — сюань, на чешуйчатых — цзяо, рогатых — цю и безрогих — ни. Были деления и более детальные: юнь-чи — облачный безрогий дракон, юнь-цю — облачный рогатый. Драконы играли важную роль в китайской зоологии. Как утверждает древняя рукопись, «10 тысяч существ, пернатых, покрытых шерстью, чешуйчатых и панцирных, произошли от драконов». Жители Поднебесной довольно хорошо представляли себе дракона и его повадки. Приведем описание драконов из старинного словаря. Словарь «Шовэнь» (I век нашей эры) рассказывает о драконе следующее: «Дракон — длинное из чешуйчатых существ. Может скрыться, может появиться, может стать тонким, может стать огромным... В день весеннего равноденствия взлетает в небо; в день осеннего равноденствия ныряет в бездну». «Дракон погружается в зимнюю спячку. Если дракон зимой не уснет, холод убьет его». «У дракона рога оленя, голова верблюда, глаза кролика, уши быка, шея змеи, чешуя карпа, когти орла, лапы тигра». «Дракон может направлять тучи и дождь. Он вдыхает воздух и выдыхает облако». Это, наверное, одно из самых важных его качеств: драконы повелевают стихиями — дождями, ветрами, разливами. Если драконы вступают друг с другом в битву — на землю обрушивается страшный ли-вень. Когда дракон, находясь в небе, хочет пить, он притягивает к себе воду — и на море встают огромные волны и образуются смерчи. Драконы исстари были для китайцев существами привычными. По свидетельству древнего автора Сымы Цяня, некоторые семьи даже выращивали драконов: «Некий Дун, знавший секрет кормления и приручения, получил от императора Шуня (2255— 2204 годы до нашей эры!) титул „кормящий дракона"». А вот другая история: «Когда правитель Кун Цзя взошел на престол, с неба к нему спустились два дракона. Кун Цзя не знал, как их содержать, и назначил смотрителем некоего Лю Лэя». Этот Лю Лэй оказался шарлатаном, обращаться с драконами не умел, и самка быстро подохла. Лю Лэя казнили, нашли другого смотрителя, более опытного. В результате драконий самец «скоро снова стал веселым и бодрым, резвился в бассейне. Кун Цзя любил кормить дракона». Не только простые люди, императоры, мандарины, полководцы, писатели и художники, но и серьезные ученые верили в существование доб-рых чудовищ и даже могли это логически доказать. Один «современник драконов» Ван Чун рассуждал таким образом: «Дракон имеет форму. Если он имеет форму, то может двигаться. Если он движется, то должен есть. Если он ест, то имеет материальную природу. Существо, имеющее матери-альную природу, реально». Драконов существовало великое множество — от гигантских до совсем крошечных. Рассказывали даже о драконе величиной с мизинец — эдакий дракончик-с-пальчик.

Вива ГанХард: Баррон (Барон) - Демон, которого в 15 в. по заказу французского маршала Жиля де Рэ, известного садиста, вызывал флорентийский священник Франческо Прелати. Стремясь найти философский камень, де Рэ занимался алхимическими и магическими опытами. Прелати убедил его вступить в контакт с Барроном, для чего сперва нужно было приносить в жертву демону петухов и голубей, а затем - части тела невинных младенцев. По словам Прелати, этот демон известен в царстве теней и весьма могущественен, он разговаривает бесцветным голосом и очень протяжно. Вызвать его было крайне сложно. Он являлся одному Прелати в виде громадного зеленого змея с крыльями, сидящего на грудах золота, которое он затем превратил в прах. Де Рэ подписал договор с эти демоном, согласно которому уступал Баррону свою душу за три дара: всеведения, богатства и могущества. Он убивал и расчленял невинных детей, принося их в жертву дьяволу (Ж.Бордонов «Реквием по Жилю де Рэ»). В 1440 г. де Рэ был осужден и казнен за свои преступления. Изображение: Вапула - 60-й дух списка «Lemegeton», великий, могущественный и сильный герцог. Он появляется в форме льва с крыльями грифона. Он делает людей искусными во всех ремеслах [особенно в механике], а также в философии и других науках («содержащихся в книгах» – добавляет И.Виер, «Pseudomonarhia Daemonum»). Правит 36 легионами духов. Изображение: Азазель -Демон второго порядка, Главный Знаменосец адского войска (И.Виер). Повелитель пустыни, родственный ханаанскому богу палящего солнца Асизу и египетскому Сету. Азазель - падший Херувим, один из вождей ангелов-Наблюдателей, вступавших в браки с земными женщинами (Книга Еноха, ок. 2 в. до н. э.). Он научил мужчин оружейному искусству, а женщин - использованию драгоценных камней, украшений и искусству раскрашивания лица (косметике). Потомство от ангелов и смертных женщин - расу исполинов - Азазель вдохновил в мятеже против Бога. За это, по приказу Всевышнего, он прикован архангелом Рафаилом к острым скалам в пустыне Дудаил и покрыт тьмой до Судного дня, когда он будет брошен в вечный огонь. Древние евреи раз в году (в праздник искупления Йом-киппур) отправляли в пустыню в жертву Азазелю черного козла, на которого в этот день перелагались все грехи еврейского народа - этот обряд описан в Библии (Левит 16, 10; в синодальном переводе слово "Азазель" передано как "отпущение"). Азазель фигурирует в апокрифическом "Завете Авраама" (1 в.), где он изображен как "нечистая птица", садящаяся на жертву, приготовленную Авраамом (13, 4-9); идентифицируется с Адом (грешники горят во чреве "злобного червя Азазеля" 14, 5-6; 31, 5) и со Змием, соблазнившим Еву ("дракон с человеческими руками и ногами, имеющий на плечах шесть крыльев справа и шесть слева", 23, 7). Ориген (3 в.) отождествлял его с Сатаной. Раввин 13 в. Моисей бен Намен пишет: "Господь приказал нам посылать козла в день Йом-киппур господину, владения которого лежат в пустынных местах. Эманация его власти несет разрушение и гибель… Он связан с планетой Марс… и доля его среди животных - козел. Демоны входят в его владения и называются в Писании сейрим". Сейрим - козлообразные демоны пустыни, неоднократно упоминаемые в Библии (Левит, 17, 7; 2 Паралип. 11, 15; Исайя 34, 14) издавна считались подчиненными Азазеля; возможно, и его культ (жертвоприношение козла) сложился у евреев под влиянием древнесемитского поклонения сейрим. По свидетельству магов, Азазель является как бородатый человек с рогами, ведущий черного козла в короне. Он может уносить любые вещи прочь и делать так, чтобы никто никогда не нашел их. Имеет большую мощь в делах разрушения и порчи. Его нужно заклинать не менее 6 раз (что свидетельствует о его могуществе), но утверждают, что маги, имевшие встречи с ним, бесследно исчезали. С Азазелем можно отождествить Азаэля (Asael, Azael, Azzael) – также одного из падших ангелов, сожительствовавших с земными женщинами, который упоминается в 6-й главе Книги Еноха, каббалистической книге «Зохар» и талмудических текстах. Утверждают, что он научил людей колдовству, позволяющему солнцу, луне и звездам "спускаться с неба", чтобы сделать их более близкими объектами поклонения вместо Бога. Известен также в мусульманских преданиях, где Азазель - имя Иблиса (дьявола), отказавшегося поклониться Адаму, в свою бытность ангелом.

Эльвира: У Небесного Владыки был волшебный двукрылый дракон Ин-лун. Он жил в северо-восточном углу Великой пустоши на южном склоне холма Сюнли, мог накапливать воду и изливать ее дождями. В сложных положениях Небесный Владыка при-бегал к помощи Ин-луна. Например, однажды во время потопа дракону было приказано отвести бездонные воды с земли в океан. Он ревностно принялся за дело. Вот как это происходило, если верить старинному рассказу: «Ин-лун полз, его хвост волочился по земле. По направлению, указанному хвостом Ин-луна, прорывались реки и каналы. Реки доходили до Восточного океана. Они сохранились до сих пор». В другой раз Ин-лун участвовал в очень важном сражении. Ему было поручено залить противника потоками дождя. Дракон взлетел ввысь и разложил на специальной подставке дождевые тучи. Но — надо же такому случиться! — подставку установил он косо, и небывалый ливень хлынул на собственное войско. Небесный Владыка был очень раздосадован. Но в конце концов он все-таки одержал победу — и не без помощи Ин-луна. Дракон с устрашающим криком «га-га» кидался с небес на врагов; тех, кто не успевал спастись бегством, убивал. Однако Небесный Владыка остался недоволен неловким драконом: обес-силевшего, потерявшего способность летать Ин-луна оставили на поле бит-вы — поэтому там, на юге Китая, так часты с тех пор осадки. А в небесном дворце стало некому управлять дождями. Без Ин-луна они стали нерегулярны. Это очень затрудняло жизнь людей, но через некоторое время они придумали средство против засухи: когда одолевала сушь, несколько человек, собравшись вместе, одевались Ин-луном и исполняли ритуальный танец дракона. Говорят, это помогало.

Эльвира: Лун-ван — хозяин водной стихии, владыка драконов. Он отличается необычайными размерами (около одного ли — примерно полкилометра — в длину) и невиданным богатством. Вот как выглядел его подводный дворец, расположенный на дне Восточного моря: «Это огромное сооружение с длинными аркадами, загнутой по углам крышей, причудливыми крытыми переходами и круглыми окнами и дверьми. Все его залы наполнены такими богатствами, о которых на земле и понятия не имеют: золотые резные двери художественной работы, украшенные драгоценными камнями, коралловые решетки, мозаичные картины из редких камней; стены, испещренные жемчугом и бирюзой; яшмовые полы, — всюду соединение блеска, красоты и достатка. В задних комнатах лежали груды драгоценностей, ссыпанные прямо на пол; в кладовых — неисчерпаемые запасы чрезвычайно вкусных кушаний и отличных вин». Лун-ван был владыкой не только богатым, но и могущественным. Его подготовку к сражению описывает одна из легенд: «По всем направлениям мчались курьеры — самые быстроходные рыбы, — развозя приказанья. Все светящиеся морские рыбы и животные зажгли свои фонари, и при их свете шли приготовления к предстоящему выступлению в поход: мечи - и пилы-рыбы оттачивали свое оружие, молоты-рыбы обновляли обивку на обеих сторонах своих палиц, крабы подновляли бугорки своих клешней...» Лун-вана очень почитали в Китае. Его храмы были практически не только в каждом городе и деревне, но и у каждого озерца, всякого колодца, хотя у всех этих источников были и свои духи-драконы, рангом пониже. Однако во время засухи все молитвы были обращены к господину драконов — ведь дождями распоряжался он. Если же мольбы не помогали, Лун-вану, несмотря на его богатство и могущество, приходилось худо. Его ругали, ему угрожали, а в начале XIX века император Цзя-Цин даже подверг драконьего владыку суду и приказал выслать его в Илийский округ — дальнюю захолустную провинцию. Только просьбы перепуганных подданных смягчили императора, и Лун-ван был с дороги «возвра-\щен» в Пекин. Еще более удивительные события наблюдал этнограф Л. М. Яковлев во время большого харбинского наводнения 1932 года. Когда все обращения к Лун-вану оказались бесполезны, его изображения вынесли из храма и торжественно зарыли на полузатопленном островке, так что голова чуть-чуть возвышалась над поверхностью воды; стоило уровню реки лишь немного повыситься, как дракон утонул бы. Лун-вану явно намекали: не хочешь думать о нас, подумай о собственной судьбе! Этнограф отмечает, что наводнение прекратилось.

Вива ГанХард: Барантер - Высокопоставленный демон, соратник судьи подземного мира Радаманта. Упоминается в средневековом рукописном заговоре, хранящемся в Британском музеею. Бехард (Бехауд) - Один из семнадцати наиболее важных подчиненных духов, перечисленных в "Grimorium Verum". Он повелевает ветрами и бурями, молниями, градом и дождем; а также с помощью колдовства приручает жаб и других пресмыкающихся. В "Гримуаре папы Гонориуса" Бехард - демон Пятницы. Его вызывают в этот день между 11 и 12 часами ночи в специальном круге; когда дух является на вызов, ему нужно дать орех. Заклинание Бехарда гласит: "Я заклинаю тебя, Бехард, и повелеваю тебе, самыми святыми именами Бога Eloy, Adonay, Eloy, Agla, Salamabactay, которые написаны по-еврейски, по-гречески и на латыни; всеми таинствами, всеми именами, написанными в этой книге; и им, кто низверг тебя с высоты Небес… Я заклинаю тебя явиться без промедленья, исполнять все мои требования, не причинив ущерба ни моему телу, ни душе, не повредив мою книгу или без ущерба для тех, кто по-могает мне". Бифронс - Граф Ада, 46-й дух трактата "Lemegeton". Является сперва в виде монстра, но по команде заклинателя принимает облик человека. Его полномочия - наделять превосходными знаниями в области астрологии (по И.Виеру - в особенности, что касается планетарных домов), геометрии и других наук, а также обучать свойствам трав, драгоценных камней и деревьев. Бифронс переносит мертвые тела с места на место и зажигает свечи (огни) над могилами. Под его командованием - 26 легионов.



полная версия страницы